France, 1907 : Cette locution nous vient de l’anglais et pot est une interprétation erronée de poteau. Les Anglais disent en effet : Deaf as a post, sourd comme un poteau. Les Allemands out la même expression : sourd comme un morceau de bois. D’ailleurs, dans plusieurs provinces du Centres et du Midi, on appelle pau toute pièce de bois destinée à être fichée en terre, un poteau enfin. On dit encore : sourd comme une bûche, une borne, une enclume. Voir Pau.